中国蓝新闻:百年歌剧《图兰朵》全球巡演在浙音收官

来源:国际交流合作处、艺术处 作者:国际交流合作处、艺术处 时间:2026-04-17 人气:

4月15日至16日,歌剧《图兰朵》在浙江音乐学院大剧院震撼上演,为意大利米兰威尔第音乐学院发起的全球巡演画上圆满句号。此次巡演是为纪念《图兰朵》首演一百周年,跨越美、意、韩、中4国共8站,浙音作为收官站点,让这场跨越百年的艺术盛宴在东方大地落下帷幕,实现了东方文化与西方艺术的深度共鸣,也完成了对歌剧大师普契尼的深情致敬。

全球巡礼启新程 五洲青年传经典

作为普契尼最后一部、也是唯一一部未完成的歌剧,《图兰朵》T4T项目由米兰威尔第音乐学院牵头,联合国际多所音乐院校创立。该项目选取歌剧4个最具代表性的续写结局版本,携带乐谱、戏服、历史档案等展品及大师课内容,开启了一场跨越欧亚大陆的艺术巡礼。

本次巡演团队共56人,涵盖声乐演员、导演指挥、舞台技术、服装设计等全环节。据米兰威尔第音乐学院公关总监拉法埃拉·瓦尔赛基介绍,团队在意大利顶尖音乐院校指导教师带队下,于2024年夏天面向全球招募,选拔了意大利、俄罗斯、乌克兰、韩国、中国等多国在校生组成指挥与演员团队,服装与舞美设计则由米兰新美术学院等院校青年学子联合完成。项目团队自2023年4月集结后,历经11个月排练筹备,最终在4个国家开展8场巡演,用年轻化的演绎为经典艺术注入新活力。“我们想做的不是复制历史,而是让历史重焕生机。”拉法埃拉·瓦尔赛基表示,普契尼是意大利最具代表性的作曲家,《图兰朵》作为其未竟之作,更是意大利歌剧史上最后一部具有广泛影响力的大型歌剧。

此次浙音站演出最大的亮点,是中国首次完整亮相《图兰朵》阿尔法诺“原始版”结局。当下中国观众熟悉的多为删减后的“通行版”,由普契尼学生弗兰科·阿尔法诺续写,节奏紧凑、结局明快。而“原始版”更完整刻画了女主角图兰朵冷酷内心被爱情融化的过程,音乐更厚重、情感更细腻复杂。1926年首演次日,指挥大师托斯卡尼尼因内容过长、风格不符普契尼原作将其“封杀”,此后近70年被尘封,即便80年代重见天日,也极少公开上演。此次在中国呈现的这一罕见版本,让这片启发普契尼东方想象的土地,终于响起了它完整的旋律。

舞台呈现上,舞美设计师忠实还原普契尼时代西方人对东方的浪漫想象,以1924年斯卡拉歌剧院原始手稿为蓝本,借助多媒体技术,勾勒出由丝绸、瓷器和茉莉花编织的东方梦境,兼具学术性与历史还原度。

协作促成长 青春力量续华章

作为“下一代欧盟”计划与意大利国家复苏与韧性计划资助项目,《图兰朵》T4T不仅传承经典,更搭建了国际青年艺术家交流成长的平台。浙江音乐学院院长王瑞表示,歌剧作为“音乐艺术皇冠上的明珠”,整合多种艺术要素,对学生能力提升具有“蝶变”意义,本次演出既是对浙音艺术水准的检验,也是国际同行对浙音学子的高度认可。

此次饰演男主角卡拉夫角色之一的是中国青年男高音王宇璇,是米兰威尔第音乐学院硕士毕业生,已参与全球60余场《图兰朵》演出。从韩国站到杭州站的十几天间隙里,他与意大利团队落地后即刻与浙音学生合排,高强度的实战让双方快速达成默契。“浙音学生配合度高、反应快,这是一次非常愉快的合作。”王宇璇说,此次演绎的阿尔法诺“原始版”结局是他唱过最难的版本,音程高、戏剧张力强,尤其结尾近半小时的重头戏对气息与体力要求极高,但随着技术成熟,他能更好地展现人物层次感与内在力量。

浙音学子也在此次合作中收获颇丰。浙音合唱学院室内合唱团、附属音乐学校合唱团等组成的演出及志愿团队,成为项目重要力量。合唱团指挥昊尘介绍,《图兰朵》合唱是业内公认的“试金石”,而“原始版”难度更高,浙音学子利用课业间隙坚持排练,无人退出,这份韧性令人动容。作曲与指挥系本科生毛诗雨、声乐歌剧系本科生黄丽菲等学子表示,意大利团队的专业指导让他们对歌剧有了更深刻的理解,也真切体会到“协作”的意义。

歌剧落幕,百年对话并未终止。大剧院大厅同步举办“《图兰朵》1926-2026:从普契尼到人工智能”展览,里科尔迪历史档案馆的珍贵藏品远渡重洋,包括普契尼亲笔总谱、创作草稿、阿尔法诺续写结尾及托斯卡尼尼排练注释乐谱等。紧邻百年文物的,是AI生成的动态影像,将原始草图重构为充满未来感的舞台幻境,实现经典与科技的碰撞。此外,3场大师班分别聚焦普契尼创作、《图兰朵》版本渊源及档案馆藏品背后的故,深化了艺术传承与思考。

新闻来源:https://wap.cztv.com/articles/index.html?pubId=2856247