
《茉莉花》悠扬的旋律在剧场流淌,卡拉夫“我将胜利”的呐喊直入人心……4月15日晚,经典歌剧《图兰朵》在浙江音乐学院大剧院震撼上演。
为纪念歌剧《图兰朵》首演一百周年,该剧的创作者、歌剧大师普契尼的母校意大利米兰威尔第音乐学院发起了全球巡演,跨越美、意、韩、中4国共8站。浙江音乐学院则作为本次巡演的收官站点,为这场跨越百年的艺术盛宴画上句号。
这场百年之约,不仅仅是对歌剧大师的致敬,更是东方文化与西方艺术的共鸣。
经典歌剧讲述东方故事
来自意大利的经典歌剧《图兰朵》,讲述的是东方故事。以在西方人想象中的古代中国为背景,主人公是美艳冷酷的公主图兰朵和勇敢深情的王子卡拉夫。

《图兰朵》的经典,离不开它的创作者——意大利歌剧大师普契尼。作为19世纪末的欧洲歌剧的代表人物,普契尼一生创作了《蝴蝶夫人》《托斯卡》等多部经典的歌剧,而《图兰朵》则作为他的最后一部作品,更是集齐了他的毕生艺术之大成。然而,普契尼在创作至第三幕第二场时病逝,只留下了一部未完成的作品。
本次上演的歌剧版本,是由其弟子弗兰科·阿尔法诺续写的第一版的原始结局。米兰威尔第音乐学院公关总监拉法埃拉·瓦尔赛基介绍,这个版本在公开演出中十分罕见,是本次百年纪念巡演里独具艺术稀缺性与学术价值的演绎,旨在为观众们提供一次回归到历史原点的观赏体验。
据米兰大学教授克劳迪奥·托斯卡尼所说,对普契尼而言,《图兰朵》是一条全新的创作之路,是他突破自我、探索新技法和新灵感的踊跃尝试。

虽然从未到访过中国,普契尼却凭借朋友提供的中国八音盒的旋律,将中国的民歌《茉莉花》巧妙地融入歌剧。这段婉转悠扬的旋律与意大利歌剧的雄浑唱腔相得益彰,成为了西方音乐中最经典的中国符号。
本次项目也获得了意大利驻沪总领事馆和意大利驻沪总领事馆文化处的大力支持。在主办方看来,这次《图兰朵》百年巡演之所以来到了中国,是因为这部经典歌剧无论是题材、音乐还是表现形式,都与中国有着天然的羁绊,因此能够更快地和中国观众产生情感连接,让跨越百年的西方艺术和东方文化产生共鸣。
浙音师生参与演绎
本次巡演由米兰威尔第音乐学院在全球范围内选拔的青年艺术家们领衔,56位来自意大利、俄罗斯、中国等国的优秀艺术家和学生,组成了涵盖导演、指挥、歌唱、舞美的专业国际团队,为观众们带来艺术盛宴。

其中,浙江音乐学院的百余名师生也参与了最后一站演出。对于青年师生而言,参与《图兰朵》的演出无疑是一次难得的体验。
郭恩汐是浙江音乐学院低音提琴专业的大三学生。她说,“《图兰朵》的音乐节拍多变复杂、节奏转换频繁,对演奏的稳定性、精准度以及与指挥的配合都提出了极高要求,每一次排练都需要非常全神贯注、紧密协作。”,无论在曲目难度、或是合作模式还是艺术理解上,她自己都有了全新的体验和收获。
浙音作曲与指挥系副教授昊尘则是此次合唱团队的负责人。据悉,合唱团队以浙音声歌系学生为主,还包括了浙音附中学生及社会招募的声乐爱好者们,总规模高达100余人。
“歌剧作为高度依赖着现场实时配合的艺术形式,对乐队、合唱和独唱的进场时机与默契度都要求极高。无扩音环境下需要克服交响乐干扰完成声音投射,即使看不到指挥也需要凭借默契准确地演唱,还需要适应长时间的站立等高强度舞台状态。”昊尘说。
浙江音乐学院院长王瑞则表示,对于音乐院校而言,经典剧目的排演,是搭建着实践教学平台、助力着学生们成长的重要载体,尤其是像参与《图兰朵》这样经典的歌剧演出,对学生们的专业成长更是具有着不同的意义。
除了演出外,本次活动还举办了展览和系列学术交流,深化了观众们的艺术体验。
剧场外的玻璃橱窗里,百年前《图兰朵》的原始手稿微微泛黄,五线谱上还布满着密集的音符、力度标记与修改痕迹,这也还原了首演版的脉络。
这场由意大利里科尔迪历史档案馆主办的展览,也展出了不少得珍贵文献:普契尼亲笔手稿、以及他为最终的二重唱留下的草稿与构思、经典版本的舞台服装设计稿等等。
新闻来源:https://mp.weixin.qq.com/s/Klh7BcYvTeql5l4H4Rf-iA